UCHEES.RU - помощь студентам и школьникам

Уилл Тёрнер цитаты, афоризмы, статусы, фразы со всего мира


Обширная коллекция цитат, афоризмов, высказываний из множества источников по теме Уилл Тёрнер от самых разных авторов. Ищете красивый афоризм для своего текста? Хотите использовать умную цитату в важном разговоре? Или просто желаете поставить красивый статус вконтакте или инстаграме? Тогда используйте наш список цитат про Уилл Тёрнер сформированный на этой странице.

— Генри, трезубец отыскать невозможно. — Тебя я нашёл. — А это сказка. — Вроде сказок о вас с капитаном Джеком Воробьём? Разыщу его, он поможет... — Держись подальше от Джека! Да и вообще от морей. Ведёшь себя как... — Как пират? Я не отступлюсь. Я верну тебя домой!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Уилл Тёрнер // Генри Тёрнер // мотивирующие цитаты //

— Как добраться до острова, который никому не найти? Да ещё с неисправным компасом? — Он не указывает на север , но мы и не север ищем, верно?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер //

— Ты невысокого мнения о пиратах? А ведь сам без пяти минут пират! Выпустил заключённого, присвоил британский корабль, отплыл на нём с корсарами с Тортуги... и хочешь добыть своё сокровище . — Неправда. Клады меня не манят! — Сокровище — это не только серебро да золото .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // пираты // сокровище //

— Ты либо безумец, либо гений. — Это две крайности одной и той же сущности.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // цитаты со смыслом // гении //

— Уильям, скажи на милость, ты явился сюда затем, чтобы я помог спасти тебе некую бедовую даму или даму, попавшую в беду, неважно… — Нет . — Тогда с чего тебе здесь быть? Следовательно, ты здесь быть не должен… Тебя здесь нет !Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Кто куёт эти мечи? — Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день . — Лучше найди себе девушку!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // саркастичные цитаты //

— Джек, Элизабет в опасности! — За ней надо получше присматривать, может даже держать её взаперти. — Она и так взаперти в тюрьме за то, что помогла тебе! — Правильно , за свои ошибки рано или поздно приходится платить.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // помощь //

— Вы не доверитесь Джеку или мне? — Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // губернатор Уэзерби Суонн // риск // жизнь //

— Я теряю её, Джек. Каждый шаг на пути к отцу — это шаг от неё. — Если запрёшь своё сердце на замок, точно её потеряешь.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // любовь //

— Ты тот, кого ищут? Ты пират? — Лицо знакомое... я угрожал тебе прежде? — С пиратами якшаться против моих правил! — Из-за меня правилам изменять не стоит, позволь откланяться.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //

— Анна-Мария! [ Джек снова получает пощечину ] — Очевидно, ты этого не заслужил? — Нет , это было за дело.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Убери железку, напросишься на поражение . — Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол! — Ну тогда сражаться честно явно нет резона.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // ироничные цитаты //

— Если ты всё решаешь без меня, как тебе доверять? — Никак...Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Элизабет Суонн // доверие //

— Твоя любимая... речь шла о ней... а потом ты её предал. — Она притворялась, что любит меня! Она предала, а не я! — Интересно, после которого из предательств ты вырезал сердце из груди?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Дэйви Джонс // Уилл Тёрнер // предательство //

— Каков твой план? — Отправлюсь туда на шлюпке и поищу чёртов ключ. — А если на нём кто есть? — Тогда придётся идти по трупам. — Складно. Просто. Легко запомнить.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Я в тебя верю. В вас обоих. Где же искать его? — Тортуга. Начну с неё и буду искать Джека, пока не найду. И сразу кинусь сюда, чтобы жениться. — Поспешишь? — Если ты захочешь стать моей. — Я стала бы твоей, если бы не решётка. Я подожду. — Не своди глаз с горизонта.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Элизабет Суонн //

— На что ты готов ради этой крошки? — Отдать свою жизнь . — Чудно! Тогда пошли.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Тебе надо найти ключ? — Нет , тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь? — Это спасет Элизабет? — Ты много знаешь про Дейви Джонса? — Немного. — Да, это спасет Элизабет.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Где Элизабет? — В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины , держим свое слово... А Элизабет, как женщине, это ни к чему.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // обещания //

— Двух черепах заарканил? — Да, двух морских черепах. — А где взял верёвку? — Сплёл из шерсти... со спины.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // смешные цитаты //

— Мы собираемся украсть корабль? Тот бриг?! — Реквизировать. Мы реквизируем этот бриг. Это морской термин.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Барбосса, пожени нас. — Не могу, я сейчас немножко занят. — Барбосса, немедленно. — Ну ладно. Дорогие мои, мы собрались здесь сегодня, чтобы пригвоздить твои кишки к мачте, мерзкий сифилитик!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Гектор Барбосса // Элизабет Суонн // Уилл Тёрнер // смешные цитаты //

— Кто может променять жизнь человека на корабль? — Пират.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Элизабет Суонн // Уилл Тёрнер //

— Каперская грамота. Эта бумага равносильна помилованию. Джек обретёт свободу. Станет капером на службе Англии. — Чтобы Джек оценил королевскую службу как свободу? Вот уж сказки . — Свобода… Джек Воробей вымирающий вид. Мир всё тесней, белых пятен на карте всё меньше. Джек должен найти место в мире или… погибнуть. Ваши судьбы схожи, мистер Тёрнер.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Лорд Катлер Беккет // Уилл Тёрнер //

— По возвращении домой я вас помиловал, но что сделали вы в ответ? Вы бросились спасать этого типа. Он пират! — Но он хороший человек . Если теперь палачу достанется две пары сапог, вместо одной, будь так, но моя совесть будет чиста. — Забыли свое место , Тёрнер? — Оно здесь. Между вами и Джеком.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // губернатор Уэзерби Суонн // Уилл Тёрнер // Капитан Норрингтон // пираты //

— Да, правда . Влюбился герой. — Нет , нет , нет , нет . Я слышал, что он предан морю. — Версий много и все правдивы. Я укажу суть . Та женщина была то нежная, то злая и неукротимая, как океан . Любовь завладела им. Но то была такая мука, что ему жизнь стала в тягость. Но всё же он не мог умереть. — Что, интересно, он положил в сундук? — Своё сердце . — Буквально или фигурально? — Не мог он буквально положить своё сердце в сундук! Или... — Его терзания были сильней скромных радостей жизни моряка. И он вырезал из груди своей сердце и запер его в сундук. А сундук тот спрятан на дне. И ключ от него всегда при нём.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Тиа Дальма // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // Пинтель //

— День на берегу, десять лет в море . Не слишком ли дорогая цена ? — Смотря какой он, этот день .Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Прихлоп Билл Тёрнер // Уилл Тёрнер // день //

— Что на кону? — Моя душа . Срок службы — вечность . — Что ты хочешь? — Хочу это. [ Кладёт на стол рисунок ключа Джонса ] — Откуда ты узнал про ключ?! — Это в условие игры не входит. Не хочешь — так не играй!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Дэйви Джонс // Уилл Тёрнер //

— Когда пирата бросают на острове, ему дают пистолет всего с одной пулей. Для самозащиты или охоты этого недостаточно, но просидев недели три, изнывая без еды и воды, мысль о кончине начинает казаться соблазнительной. Джек выбрался с острова. И пулю сохранил. Он бережет ее для одного человека . Поднявшего бунт . — Барбосса!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // пистолет // спасение //

— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что. — Как и ты! Нельзя недооценивать.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //

— Мне на роду написано сгинуть здесь. Но ты не разделишь мою участь. — Ты свою участь не сам ли выбрал?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Прихлоп Билл Тёрнер // Уилл Тёрнер // выбор //

— Да, пелегосты назначили его. Но он будет вождём, пока ведёт себя как вождь. — У него нет выбора? Значит, его участь не лучше нашей. — Хуже, как оказалось. Эти пелегосты полагают, что Джек — Бог с человеческим обликом. И хотят освободить его дух из темницы бренной плоти. Его зажарят и съедят.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер //

— Странное совпадение, верно? Ост-Индская Кампания нашла моё убежище, как только ты появился в Сингапуре. — Это всего лишь совпадение.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Сяо Фэнь // совпадения //

— Какой кодекс вспомнит Гиббс в случае напасти? — Пиратский. «За теми, кто отстал, не возвращаться». — Геройство у вас не в чести.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //

— Сохранять спокойствие . Мы захватили это судно. — Да, ни с места. — Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти. — Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // Джилетт //

— Жемчужины нет . Ровно, как и капитана. — Да. И после этого мир как-то потускнел. Ему до последнего часа удавалось нас обманывать. Но, честность всё же взяла вверх. За Джека Воробья!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Мистер Гиббс // грустные цитаты // честность //

Дело не проиграно, если есть хотя бы один дурак, готовый драться за него.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер //

— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет . Или стать таким, как Джонс. — Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие , оно того стоит, верно?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // смешные цитаты // бессмертие //

ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!

Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.

Деятельность компании в цифрах:

Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.

РАЗДЕЛЫ САЙТА

Ответы на вопросы - в этот раздел попадают вопросы, которые задают нам посетители нашего сайта. Рубрику ведут эксперты различных научных отраслей.

Полезные статьи - раздел наполняется студенческой информацией, которая может помочь в сдаче экзаменов и сессий, а так же при написании различных учебных работ.

Красивые высказывания - цитаты, афоризмы, статусы для социальных сетей. Мы собрали полный сборник высказываний всех народов мира и отсортировали его по соответствующим рубрикам. Вы можете свободно поделиться любой цитатой с нашего сайта в социальных сетях без предварительного уведомления администрации.

ЗАДАТЬ ВОПРОС