UCHEES.RU - помощь студентам и школьникам
Обширная коллекция цитат, афоризмов, высказываний из множества источников по теме Уилл Тёрнер от самых разных авторов. Ищете красивый афоризм для своего текста? Хотите использовать умную цитату в важном разговоре? Или просто желаете поставить красивый статус вконтакте или инстаграме? Тогда используйте наш список цитат про Уилл Тёрнер сформированный на этой странице.
— Генри, трезубец отыскать невозможно. — Тебя я нашёл. — А это сказка. — Вроде сказок о вас с капитаном Джеком Воробьём? Разыщу его, он поможет... — Держись подальше от Джека! Да и вообще от морей. Ведёшь себя как... — Как пират? Я не отступлюсь. Я верну тебя домой!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Уилл Тёрнер // Генри Тёрнер // мотивирующие цитаты //
— Как добраться до острова, который никому не найти? Да ещё с неисправным компасом? — Он не указывает на север , но мы и не север ищем, верно?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер //
— Ты невысокого мнения о пиратах? А ведь сам без пяти минут пират! Выпустил заключённого, присвоил британский корабль, отплыл на нём с корсарами с Тортуги... и хочешь добыть своё сокровище . — Неправда. Клады меня не манят! — Сокровище — это не только серебро да золото .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // пираты // сокровище //
— Ты либо безумец, либо гений. — Это две крайности одной и той же сущности.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // цитаты со смыслом // гении //
— Уильям, скажи на милость, ты явился сюда затем, чтобы я помог спасти тебе некую бедовую даму или даму, попавшую в беду, неважно… — Нет . — Тогда с чего тебе здесь быть? Следовательно, ты здесь быть не должен… Тебя здесь нет !Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Кто куёт эти мечи? — Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день . — Лучше найди себе девушку!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // саркастичные цитаты //
— Джек, Элизабет в опасности! — За ней надо получше присматривать, может даже держать её взаперти. — Она и так взаперти в тюрьме за то, что помогла тебе! — Правильно , за свои ошибки рано или поздно приходится платить.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // помощь //
— Вы не доверитесь Джеку или мне? — Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // губернатор Уэзерби Суонн // риск // жизнь //
— Я теряю её, Джек. Каждый шаг на пути к отцу — это шаг от неё. — Если запрёшь своё сердце на замок, точно её потеряешь.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // любовь //
— Ты тот, кого ищут? Ты пират? — Лицо знакомое... я угрожал тебе прежде? — С пиратами якшаться против моих правил! — Из-за меня правилам изменять не стоит, позволь откланяться.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //
— Анна-Мария! [ Джек снова получает пощечину ] — Очевидно, ты этого не заслужил? — Нет , это было за дело.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Убери железку, напросишься на поражение . — Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол! — Ну тогда сражаться честно явно нет резона.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // ироничные цитаты //
— Если ты всё решаешь без меня, как тебе доверять? — Никак...Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Элизабет Суонн // доверие //
— Твоя любимая... речь шла о ней... а потом ты её предал. — Она притворялась, что любит меня! Она предала, а не я! — Интересно, после которого из предательств ты вырезал сердце из груди?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Дэйви Джонс // Уилл Тёрнер // предательство //
— Каков твой план? — Отправлюсь туда на шлюпке и поищу чёртов ключ. — А если на нём кто есть? — Тогда придётся идти по трупам. — Складно. Просто. Легко запомнить.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Я в тебя верю. В вас обоих. Где же искать его? — Тортуга. Начну с неё и буду искать Джека, пока не найду. И сразу кинусь сюда, чтобы жениться. — Поспешишь? — Если ты захочешь стать моей. — Я стала бы твоей, если бы не решётка. Я подожду. — Не своди глаз с горизонта.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Элизабет Суонн //
— На что ты готов ради этой крошки? — Отдать свою жизнь . — Чудно! Тогда пошли.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Тебе надо найти ключ? — Нет , тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь? — Это спасет Элизабет? — Ты много знаешь про Дейви Джонса? — Немного. — Да, это спасет Элизабет.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Где Элизабет? — В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины , держим свое слово... А Элизабет, как женщине, это ни к чему.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // обещания //
— Двух черепах заарканил? — Да, двух морских черепах. — А где взял верёвку? — Сплёл из шерсти... со спины.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // смешные цитаты //
— Мы собираемся украсть корабль? Тот бриг?! — Реквизировать. Мы реквизируем этот бриг. Это морской термин.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Барбосса, пожени нас. — Не могу, я сейчас немножко занят. — Барбосса, немедленно. — Ну ладно. Дорогие мои, мы собрались здесь сегодня, чтобы пригвоздить твои кишки к мачте, мерзкий сифилитик!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Гектор Барбосса // Элизабет Суонн // Уилл Тёрнер // смешные цитаты //
— Кто может променять жизнь человека на корабль? — Пират.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Элизабет Суонн // Уилл Тёрнер //
— Каперская грамота. Эта бумага равносильна помилованию. Джек обретёт свободу. Станет капером на службе Англии. — Чтобы Джек оценил королевскую службу как свободу? Вот уж сказки . — Свобода… Джек Воробей вымирающий вид. Мир всё тесней, белых пятен на карте всё меньше. Джек должен найти место в мире или… погибнуть. Ваши судьбы схожи, мистер Тёрнер.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Лорд Катлер Беккет // Уилл Тёрнер //
— По возвращении домой я вас помиловал, но что сделали вы в ответ? Вы бросились спасать этого типа. Он пират! — Но он хороший человек . Если теперь палачу достанется две пары сапог, вместо одной, будь так, но моя совесть будет чиста. — Забыли свое место , Тёрнер? — Оно здесь. Между вами и Джеком.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // губернатор Уэзерби Суонн // Уилл Тёрнер // Капитан Норрингтон // пираты //
— Да, правда . Влюбился герой. — Нет , нет , нет , нет . Я слышал, что он предан морю. — Версий много и все правдивы. Я укажу суть . Та женщина была то нежная, то злая и неукротимая, как океан . Любовь завладела им. Но то была такая мука, что ему жизнь стала в тягость. Но всё же он не мог умереть. — Что, интересно, он положил в сундук? — Своё сердце . — Буквально или фигурально? — Не мог он буквально положить своё сердце в сундук! Или... — Его терзания были сильней скромных радостей жизни моряка. И он вырезал из груди своей сердце и запер его в сундук. А сундук тот спрятан на дне. И ключ от него всегда при нём.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Тиа Дальма // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // Пинтель //
— День на берегу, десять лет в море . Не слишком ли дорогая цена ? — Смотря какой он, этот день .Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Прихлоп Билл Тёрнер // Уилл Тёрнер // день //
— Что на кону? — Моя душа . Срок службы — вечность . — Что ты хочешь? — Хочу это. [ Кладёт на стол рисунок ключа Джонса ] — Откуда ты узнал про ключ?! — Это в условие игры не входит. Не хочешь — так не играй!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Дэйви Джонс // Уилл Тёрнер //
— Когда пирата бросают на острове, ему дают пистолет всего с одной пулей. Для самозащиты или охоты этого недостаточно, но просидев недели три, изнывая без еды и воды, мысль о кончине начинает казаться соблазнительной. Джек выбрался с острова. И пулю сохранил. Он бережет ее для одного человека . Поднявшего бунт . — Барбосса!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // пистолет // спасение //
— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что. — Как и ты! Нельзя недооценивать.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //
— Мне на роду написано сгинуть здесь. Но ты не разделишь мою участь. — Ты свою участь не сам ли выбрал?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Прихлоп Билл Тёрнер // Уилл Тёрнер // выбор //
— Да, пелегосты назначили его. Но он будет вождём, пока ведёт себя как вождь. — У него нет выбора? Значит, его участь не лучше нашей. — Хуже, как оказалось. Эти пелегосты полагают, что Джек — Бог с человеческим обликом. И хотят освободить его дух из темницы бренной плоти. Его зажарят и съедят.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер //
— Странное совпадение, верно? Ост-Индская Кампания нашла моё убежище, как только ты появился в Сингапуре. — Это всего лишь совпадение.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Сяо Фэнь // совпадения //
— Какой кодекс вспомнит Гиббс в случае напасти? — Пиратский. «За теми, кто отстал, не возвращаться». — Геройство у вас не в чести.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //
— Сохранять спокойствие . Мы захватили это судно. — Да, ни с места. — Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти. — Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // Джилетт //
— Жемчужины нет . Ровно, как и капитана. — Да. И после этого мир как-то потускнел. Ему до последнего часа удавалось нас обманывать. Но, честность всё же взяла вверх. За Джека Воробья!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Мистер Гиббс // грустные цитаты // честность //
Дело не проиграно, если есть хотя бы один дурак, готовый драться за него.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер //
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет . Или стать таким, как Джонс. — Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие , оно того стоит, верно?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // смешные цитаты // бессмертие //
ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!
Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.
Деятельность компании в цифрах:
Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Ответы на вопросы - в этот раздел попадают вопросы, которые задают нам посетители нашего сайта. Рубрику ведут эксперты различных научных отраслей.
Полезные статьи - раздел наполняется студенческой информацией, которая может помочь в сдаче экзаменов и сессий, а так же при написании различных учебных работ.
Красивые высказывания - цитаты, афоризмы, статусы для социальных сетей. Мы собрали полный сборник высказываний всех народов мира и отсортировали его по соответствующим рубрикам. Вы можете свободно поделиться любой цитатой с нашего сайта в социальных сетях без предварительного уведомления администрации.
ЗАДАТЬ ВОПРОС