UCHEES.RU - помощь студентам и школьникам

Капитан Джек Воробей цитаты, афоризмы, статусы, фразы со всего мира


Обширная коллекция цитат, афоризмов, высказываний из множества источников по теме Капитан Джек Воробей от самых разных авторов. Ищете красивый афоризм для своего текста? Хотите использовать умную цитату в важном разговоре? Или просто желаете поставить красивый статус вконтакте или инстаграме? Тогда используйте наш список цитат про Капитан Джек Воробей сформированный на этой странице.

— Пора уже заплатить, Джек. Ты был капитаном жемчужины тринадцать лет. Таков назначенный срок . — Знаешь, я плавал два года, и команда учинила бунт . — А, значит ты плохой капитан, но капитан, как ни крути. Или ты не величал себя все эти годы капитаном Джеком Воробьём? — Я заплатил, прислал к тебе на службу душу, он ведь здесь? — Нет уж, одна душа другой не стоит. — Ага! Значит, в принципе предложение устраивает, осталось сойтись в цене.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Дэйви Джонс //

На что только не идут люди , чтобы избежать неминуемой участи...Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // человек, люди //

— Уже была спета песня , созывается совет братства! — Ни на одну минуту нельзя оставить вас без присмотра! Как дети малые!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Тиа Дальма // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

— Что случилось с моей Жемчужиной? — Я утратил её вместе со своей ногой! — Утратил Жемчужину?! — Да, я изо всех сил защищал её, но она пошла ко дну. — Тебе не хватило чести пойти ко дну вместе с ней?Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // саркастичные цитаты //

Ну, пока загораешь, мотай себе на ус. На самом деле важно лишь одно: что человек может и что не может.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // цитаты со смыслом // возможности //

Капитан, докладываю — на корабле бунт ! Я готов тыкнуть в имена и назвать пальцы.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // бунт //

— Дозволяю стать вам моими спасителями, но не безвозмездно. — То бишь, мы спасаем, и мы же платим. — Каких-то десять сребреников. — Что за вздор? Самое большее пять. — Ну что ж, семь так семь.Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей //

Друзья , не бойтесь! С Тиа Дальмой я давно в дружбе, не разольешь водой! Мы с ней как брат с сестрой. Были. В прошлом. Давно...Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей //

Я не, то чтобы жалуюсь, но там лежат головы без тел.Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей //

Куда это вечно исчезает ром?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // жизненные цитаты // алкоголь //

— Ты сказала, что я тобой играл? — Конечно, так оно и было. — Да, но как ты могла такое сказать?Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Анжелика Тич //

Наряд тебе не идёт. Уж либо платье , либо ничего... А у меня на Жемчужине платьев нет .Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // нагота // одежда //

— Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой! — Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Анжелика Тич // ироничные цитаты // секс //

— Покинуть корабль! Все в шлюпку. — Но Джек, Жемчужина... — Всего лишь корабль.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // ценности //

— Я вижу свой корабль. Вон он. М? — Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // саркастичные цитаты //

— Рискну дать совет: Окучивая брюнетку, не вздумай охмурять её сестру. Но... если соблазн уж слишком велик, прикончи их братца. Смекаешь? — Нет , не смекаю... — Дурачок, что-ли? Да, кстати, эта крупица мудрости тянет на целых пять монет! — Я не стану платить за это! — Только женщине такого не ляпни!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // Генри Тёрнер //

Дамы , будьте так любезны — заткнитесь. Послушайте. Да, я врал тебе. Нет , я тебя не люблю. Конечно, оно тебя полнит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «ж». Между прочим, нет , я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей //

— Ты либо с нами, либо против нас. — Я не с вами, но и не против вас. — А разве так бывает? — Он верующий, у них так принято.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Пират // Филип Свифт // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

— Говорят, ты набираешь команду. — Раз об этом столько говорят, видать, так и есть.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Эдвард Тиг // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // слухи, сплетни //

— Командор, позвольте, я протестую! Пират или нет , но он спас мне жизнь . — Одного доброго дела недостаточно, чтобы искупить все его злодеяния! — Но достаточно, чтобы казнить.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Элизабет Суонн // Капитан Норрингтон // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты //

— Он идет за тобой, чтобы отомстить, с целой командой мертвецов. — Да нет , не верю. А что он сказал?Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Генри Тёрнер // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // зомби //

Если ты ждал подходящего момента... то это был он.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // мгновение, момент //

— Сэр, уверяю: она настоящее чудовище! Она куда опаснее дикого зверя, голодного дикого зверя с острыми клыками и когтями, адского зверя, объятого жаждой мести... — Отец ! — Солнышко!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Анжелика Тич // ироничные цитаты //

Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смерть // приоритеты //

— Это ключ! — Нет , кое-что получше. Это рисунок ключика.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Мистер Марти // ироничные цитаты //

— Если это сон, то можешь не снимать сапоги и шпагу, если не сон... — Это сон.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Анжелика Тич // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // любовь //

Эй! Нет , нет ... Больше дров! Большой костёр! Большой костёр! Я ведь вождь, хочу большой костёр!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей //

— Бери все! — И не отдавай ничего!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Джошами Гиббс // Капитан Джек Воробей // тосты //

— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя. — Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»... — Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы ? — Я что-нибудь придумаю!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // пираты // противостояние //

— Джееек! Какая встреча ! — Гектор! Это мой самый наилучший друг! — Знал, что рано или поздно ты остепенишься. — Ты хоть с подарком?Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Гектор // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— Мы собираемся украсть корабль? Тот бриг?! — Реквизировать. Мы реквизируем этот бриг. Это морской термин.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

Элизабет... У нас бы ничего не получилось... Извини.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // грустные цитаты //

Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // глупость // честность //

— От кинжала толку будет не больше, чем от затеянного тобой бунта. — От бунта был толк. Я удостоился аудиенции с вами.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Эдвард Тич «Черная Борода» // Капитан Джек Воробей //

— Двух черепах заарканил? — Да, двух морских черепах. — А где взял верёвку? — Сплёл из шерсти... со спины.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // смешные цитаты //

– И что дальше, Джек Воробей? Мы, двое бессмертных, так и станем рубиться, пока не настанет судный день ? – Да, если ты не сдашься.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // бессмертие //

Гектор, строго по секрету: она — институтка!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— Раньше мир был куда больше. — Нет . Мир остался прежним. Стало меньше содержимого.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // мир, мироздание //

— Застрелить! — Вырвать язык ему! — Застрелить! Вырвать и застрелить язык ! И сбрить хлипкую бородёнку!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Амман // Капитан Жокар // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— Я сплю? — Нет . — Так и знал... Во сне был бы ром.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Прихлоп Билл Тёрнер // смешные цитаты // алкоголь //

— Мистер Гиббс, нам надо зайти в дельту реки. — Нам надо… в смысле — не помешает, будет не лишним, но в общем-то необязательно? — Нет . Категорически острая нужда .Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // смешные цитаты //

— Будить доброго человека , когда он спит — к беде. — Я знаю, как сгладить примету. Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. А тип, что спал, выслушает мыслишки того, кто прервал его сон. — Да, это всё сгладит.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // приметы //

— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты ещё не завелись? — О, я очень ценю твою заботу, Джек, но всё-таки составлю тебе компанию.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // ироничные цитаты //

— На чья ты сторона? — А где выгодно? — У меня есть корабль! — Получается, с тобой выгодно. — Славный малый.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Тай Хуанг // смешные цитаты //

Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // выбор //

— ААААААААААААААА!!!! — Закончил? — Пожалуй!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Эдвард Тич «Черная Борода» // смешные цитаты //

— Я ищу того, кто мне мил. — Я польщен, но море — моя единственная любовь . — Я про Уильяма Тёрнера, капитан Воробей.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Элизабет Суонн // Капитан Джек Воробей // любовь // море //

— Ты либо безумец, либо гений. — Это две крайности одной и той же сущности.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // цитаты со смыслом // гении //

Обожаю свадьбы! Налить всем по чарке!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей //

— Тысяча чертей! Как ты оттуда спасся? — Когда ты бросил меня на необитаемом острове, ты не учёл одного важного обстоятельства . Я — капитан Джек Воробей.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей //

Из нас двоих, кто-то поднял на корабле бунт , и кажется, это был не я. А значит, мое слово будет дороже. Но впрочем, я должен быть тебе благодарен. Не предай ты меня и не брось на том острове, я был бы проклят вместе с вами.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // благодарность // предательство // проклятие //

— У «Голландца» всегда должен быть капитан. — Что-то уже запредельно невразумительное… — И вечно бороздить моря… — Я люблю море ! — А как насчёт порта? — Я обожаю ром! Ром лучше! — Заходы в порт, где будут ром и распутные девки. Раз в десять лет. — Что он сказал? — «Раз в десять лет». — Десять лет долго тянутся… — Ужасно долго, если не пить рома.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— Ты жестокий человек , Джек Воробей! — Жестокость — понятие относительное.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Дэйви Джонс // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // жестокость //

— Джек Воробей, не так ли? — Капитан Джек Воробей, мой друг! — А где же Ваш корабль, капитан? — Присматриваю его тут.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Джеймс Норрингтон //

Сам придумал или вместе с трупами?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что. — Как и ты! Нельзя недооценивать.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей //

— У меня есть волшебный компас, который укажет путь . Так зачем мне нужен ты? <...> — Путь к самому желанному... но это не совет Братства, верно? — А что же это? — Я. Мёртвый.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Лорд Катлер Беккет // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

— Как их много! — На нашем веку ещё не было такого сборища! — Ага, и всем я должен денег!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Пинтель // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— Признай, Джек, ты всё ещё любишь меня. — Если бы у тебя была сестра или собака, я выбрал бы собаку.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Анжелика Тич // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

— Пронзи сердце ! Стань бессмертным капитаном «Летучего Голландца»! Однако, если ты в трюме, кто же пронзит сердце? — Похоже с бессмертием неувязочка вышла...Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

— Она чудом не разбилась. — Вы спасёте её? — Я не умею плавать. — Гордость королевского флота называется!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // британские офицеры // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // спасение //

— Мистер Гиббс. — Капитан. — Бросьте мою шляпу в воздух . — Это честь для меня. Ура! — Несите назад.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // смешные цитаты //

— Джек, Элизабет в опасности! — За ней надо получше присматривать, может даже держать её взаперти. — Она и так взаперти в тюрьме за то, что помогла тебе! — Правильно , за свои ошибки рано или поздно приходится платить.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // помощь //

— И ром сожжен? — Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня! — Да, но ром-то за что?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Элизабет Суонн // смешные цитаты // алкоголь //

— Как предпочтешь отправиться на тот свет ? Расстрел, или повешение? Может, новым манером, на гильотине? — Гильотина? Франсе! Люблю французов. Народ , что додумался до майонеза, достоин доверия. Французская казнь ! Вот негодяи! Аа, я передумал, аа...Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // смерть //

С бесчестным человеком можно быть уверенным, что он поступит бесчестно, а вот за честным нужно всё время приглядывать, как бы он чего не вытворил.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // цитаты со смыслом // честность // предсказуемость //

— Мы и вправду схожи. И наступит момент, когда ты докажешь это, сделав доброе дело. — Люблю эти моменты. Особенно люблю их упускать. — Да, тебе выпадет шанс совершить смелый поступок. Тогда ты кое-что поймешь. То, что ты добряк. — Факты это отрицают. — Я в тебя верю. Знаешь, почему? — Ну что ж, скажи. — Любопытство . Тебя так и потянет. Вызвать восхищение и получить вознаграждение . Не сможешь удержаться. Захочется узнать.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Элизабет Суонн // Капитан Джек Воробей // добро // дела //

— Знакомые пушки!... Чёрная жемчужина! — Жемчужина? Я слыхал о ней. Говорят, что они грабят суда и порты уже десять лет и не оставляют живых. — Совсем никого? Откуда тогда слухи берутся?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Пират // саркастичные цитаты // слухи, сплетни //

Колкость глаз не колет: я спас вас, а вы меня — мы квиты.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // спасение //

— Ну и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет , не раздобыв ключ, которым оно отпирается? — То есть нужно ключ найти. — Ты не понял ничего.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // логика //

— Джек, я хочу спросить, у тебя были и кубки, и вода , и слеза, ты мог бы жить чуть ли ни вечно! — Источник действительно испытывает, Гиббс, но лучше не знать, какое мгновение станет для тебя последним. Каждый кусочек твоего естества живет этой бесконечной тайной. И кто сказал, что я не буду жить вечно? Я тот, кто открыл живой источник! Я не хочу верховодить судьбой, Гиббс, мне по душе жизнь пиратская. Я же капитан Джек Воробей! Смекаешь?Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // секреты, тайны // бессмертие //

— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки! — Отставить! Мы станем удобной мишенью! — Отставить «отставить»! — Но капитан… — Отставить! — Но там… — Отставить! — Армада… — Отставить! — Но… — Заткнись!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // Мистер Гиббс // смешные цитаты //

— Ты спятил! — И слава богу, нормальный не пошёл бы на такое.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Лорд Катлер Беккет // ироничные цитаты // сумасшествие //

Вот из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // иллюзии //

Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он... уплыл.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей //

Что за жизнь без неприятностей?!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // позитивные цитаты // неприятности //

Джентльмен не станет лишать леди приятных иллюзий.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты //

Печальна учесть того, кому не ведом дивный и тонкий букет жизни на Тортуге. Смекаешь? Будь все города подобны этому, мужчины бы в ласке тонули.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей //

— Поднять паруса! — Поднять паруса! — Что ты делаешь? — Что ТЫ делаешь? — Нет , что ТЫ делаешь? — Капитан подаёт команды! — Да! Вот капитан и подаёт команды! — Мой корабль, я капитан! — Зато карта моя! — Вот и будь картоведом!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // смешные цитаты //

— Так ты говорил правду! — Я часто так делаю. А вас это удивляет?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Капитан Норрингтон // правда // удивление //

— О! У тебя есть нож ! Очень кстати! — Кое-что получше... [ отстёгивает протез, внутри которого булькает ром ] — И я хочу такую!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // запас //

Я поддерживаю миссионерскую позицию!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— А ну поднажмём, давай-ка, ещё! — Всё! Хватит! Я за Кариной! — Бросишь меня ради институтки в кружевах?! — Да! — Все мужики одинаковые!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // Генри Тёрнер // смешные цитаты //

О! Может ты упражняешься три часа кряду потому что нашёл её, но добиться расположения красотки не способен? А ты не евнух, дружок?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //

Когда у тебя в руках чья-то жизнь , это так повышает тонус!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // жизнь // ответственность //

И при этом, я не выпил ни капли рома!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // алкоголь //

— Освободить тебя, симпатяга? — Я поплатился свободой давным давно.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Дэйви Джонс // свобода // плата //

— Так-так-так. Смотри кто тут сидит! Капитан Джек Воробей! — В прошлый раз, помнится, он остался один, на необитаемом острове... и постепенно скрылся из виду. Теперь его участь не лучше прежней. — О своей участи тужите, господа. Самые страшные муки ада ждут предателей и мятежников.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Твигг // Кёлер // саркастичные цитаты //

— Тебе надо найти ключ? — Нет , тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь? — Это спасет Элизабет? — Ты много знаешь про Дейви Джонса? — Немного. — Да, это спасет Элизабет.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //

— Я слышал, капитан Барбосса не терпит дураков и не заключает с ними уговоры . — Значит, то, что я не дурак, очень кстати.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // уговоры //

— Вы ведь Джек Воробей? — Вообще-то, капитан Джек Воробей. — Я слышал о Вас. И вы знаете, кто я... — Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал? — Перед вами Георг Август, герцог Браунгшвейглюнебургский, главный казначей Священной Римской империи, Король Великобритании и Ирландии! И ваш король! — Не слыхал о таком.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Король Георг // Капитан Джек Воробей // Премьер-министр Генри Пелэм // смешные цитаты //

— Ага! Глядите, ребята, — блудная пташка! Пташка, которая так и не научилась летать! — К глубокому сожалению! Но!... Учиться никогда не поздно, да?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Дэйви Джонс //

Поплывём куда в голову взбредёт. Вот что такое корабль! Корабль — это не просто киль, палуба, паруса. Хоть без них и нельзя. Просто корабль... Чёрная жемчужина — это свобода .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // красивые цитаты // свобода // корабли //

Баночка с землицей, баночка с землицей! Что в ней, угадай-ка!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // насмешки //

— И ты хочешь, чтобы я не казнил ублюдка? — Нет-нет, казни ублюдка, но чуть позже.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса //

— Сяо Фэнь мёртв! Он пал жертвой Голландца! — Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Элизабет Суонн // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

Не убивайте меня! Потому что если меня убить, я же... умру...Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // смерть //

Стану я набирать такую команду! Четверо из вас пытались меня убить. И одной это удалось.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смерть //

— Гражданским запрещён вход на эту пристань! — Глубоко сожалею — я не знал. Если встречу их, поставлю вас в известность .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Маллрой // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //

— Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. — Но вы обо мне слышали!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Джеймс Норрингтон // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // слухи, сплетни //

ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!

Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.

Деятельность компании в цифрах:

Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.

РАЗДЕЛЫ САЙТА

Ответы на вопросы - в этот раздел попадают вопросы, которые задают нам посетители нашего сайта. Рубрику ведут эксперты различных научных отраслей.

Полезные статьи - раздел наполняется студенческой информацией, которая может помочь в сдаче экзаменов и сессий, а так же при написании различных учебных работ.

Красивые высказывания - цитаты, афоризмы, статусы для социальных сетей. Мы собрали полный сборник высказываний всех народов мира и отсортировали его по соответствующим рубрикам. Вы можете свободно поделиться любой цитатой с нашего сайта в социальных сетях без предварительного уведомления администрации.

ЗАДАТЬ ВОПРОС