UCHEES.RU - помощь студентам и школьникам
Обширная коллекция цитат, афоризмов, высказываний из множества источников по теме Капитан Джек Воробей от самых разных авторов. Ищете красивый афоризм для своего текста? Хотите использовать умную цитату в важном разговоре? Или просто желаете поставить красивый статус вконтакте или инстаграме? Тогда используйте наш список цитат про Капитан Джек Воробей сформированный на этой странице.
Ты украл меня. И я пришёл, чтобы украсть себя обратно.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // кража //
— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя. — Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»... — Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы ? — Я что-нибудь придумаю!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // пираты // противостояние //
Говорят, старина Джек измочалился... да я в жизни мочалки не видел!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— Ты знаешь, как извлечь оттуда «Жемчужину»? — Нужны — арбалет, песочные часы , три козла. Один из нас будет играть на трубе, а другой делать так! [ перебирает пальцами ] — Я знаю, где есть козел. — А я могу делать так!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
Я поддерживаю миссионерскую позицию!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— И ром сожжен? — Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня! — Да, но ром-то за что?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Элизабет Суонн // смешные цитаты // алкоголь //
— Тебе надо найти ключ? — Нет , тебе надо найти ключ. Ведь эта находка косвенным образом позволит тебе выявить в ходе поисков путь к обретению средства для спасения твоей обожаемой, несравненной зазнобы. Смекаешь? — Это спасет Элизабет? — Ты много знаешь про Дейви Джонса? — Немного. — Да, это спасет Элизабет.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
Вот из-за таких вот иллюзий мы сюда и загремели.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // иллюзии //
— Это ключ! — Нет , кое-что получше. Это рисунок ключика.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Мистер Марти // ироничные цитаты //
Если ты ждал подходящего момента... то это был он.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // мгновение, момент //
— Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец! — Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево. — Мои руки чисты! Фигурально.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Гектор Барбосса // Лорд Катлер Беккет // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— Сойти в порту, как только ты назовёшь нужное нам имя . Поверить, что ты не солгал, и смотреть, как ты забираешь мой корабль. — Нет . Условие такое. Ты сойдёшь в порту, не зная этого имени. Я отплыву на моём корабле и крикну тебе имя издали. Смекаешь?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты //
— Будить доброго человека , когда он спит — к беде. — Я знаю, как сгладить примету. Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. А тип, что спал, выслушает мыслишки того, кто прервал его сон. — Да, это всё сгладит.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // приметы //
Перестаньте дырявить мой корабль!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей //
Поплывём куда в голову взбредёт. Вот что такое корабль! Корабль — это не просто киль, палуба, паруса. Хоть без них и нельзя. Просто корабль... Чёрная жемчужина — это свобода .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // красивые цитаты // свобода // корабли //
Джентльмен не станет лишать леди приятных иллюзий.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты //
Из нас двоих, кто-то поднял на корабле бунт , и кажется, это был не я. А значит, мое слово будет дороже. Но впрочем, я должен быть тебе благодарен. Не предай ты меня и не брось на том острове, я был бы проклят вместе с вами.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // благодарность // предательство // проклятие //
— А ну поднажмём, давай-ка, ещё! — Всё! Хватит! Я за Кариной! — Бросишь меня ради институтки в кружевах?! — Да! — Все мужики одинаковые!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // Генри Тёрнер // смешные цитаты //
— Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. Вручив ему это, я изменю свою жизнь . — А! Чёрное честолюбие . — О! По мне, так это светлый луч надежды.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Капитан Норрингтон // надежда // честолюбие //
Бросить в карцер этого трусливого, вонючего, как мои сапоги, предателя.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // оскорбление //
— Анна-Мария! [ Джек снова получает пощечину ] — Очевидно, ты этого не заслужил? — Нет , это было за дело.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
— Один пистолет . Одна пуля. — Чтобы застрелиться, а не умереть от голода? — Тебе нельзя доверять, милая. Вдобавок, здесь же проходят торговые суда. Ты можешь подать сигнал. Или... на худой конец , можно и с жизнью счеты свести.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Анжелика Тич // саркастичные цитаты //
— Как их много! — На нашем веку ещё не было такого сборища! — Ага, и всем я должен денег!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Пинтель // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
Куда это вечно исчезает ром?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // жизненные цитаты // алкоголь //
Всем ни с места! Я обронил мозги.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // мозг //
И при этом, я не выпил ни капли рома!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // алкоголь //
— Рискну дать совет: Окучивая брюнетку, не вздумай охмурять её сестру. Но... если соблазн уж слишком велик, прикончи их братца. Смекаешь? — Нет , не смекаю... — Дурачок, что-ли? Да, кстати, эта крупица мудрости тянет на целых пять монет! — Я не стану платить за это! — Только женщине такого не ляпни!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // Генри Тёрнер //
— Дозволяю стать вам моими спасителями, но не безвозмездно. — То бишь, мы спасаем, и мы же платим. — Каких-то десять сребреников. — Что за вздор? Самое большее пять. — Ну что ж, семь так семь.Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей //
— Так-так-так. Смотри кто тут сидит! Капитан Джек Воробей! — В прошлый раз, помнится, он остался один, на необитаемом острове... и постепенно скрылся из виду. Теперь его участь не лучше прежней. — О своей участи тужите, господа. Самые страшные муки ада ждут предателей и мятежников.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Твигг // Кёлер // саркастичные цитаты //
Он желает Жемчужину! Капитану Тернеру нужна Жемчужина! А тебя грызет совесть ! А ты со своим советом братства! Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
Ну, если ты жаждешь всё преодолеть, спасти её и завоевать девичье сердце ... я тебе не помощник. Тут и не пахнет наживой.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // спасение //
Дамы , будьте так любезны — заткнитесь. Послушайте. Да, я врал тебе. Нет , я тебя не люблю. Конечно, оно тебя полнит! Я никогда не был в Брюсселе. Слово «кровожадный» надо произносить через «ж». Между прочим, нет , я не знаю Колумба, но я люблю клумбы. Но всё это меркнет и бледнеет в сравнении с тем фактом, что у меня опять увели мой корабль! Смекаете?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей //
Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // глупость // честность //
Баночка с землицей, баночка с землицей! Что в ней, угадай-ка!Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // насмешки //
Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // выбор //
— Покинуть корабль! Все в шлюпку. — Но Джек, Жемчужина... — Всего лишь корабль.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // ценности //
— Уже была спета песня , созывается совет братства! — Ни на одну минуту нельзя оставить вас без присмотра! Как дети малые!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Тиа Дальма // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //
— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки! — Отставить! Мы станем удобной мишенью! — Отставить «отставить»! — Но капитан… — Отставить! — Но там… — Отставить! — Армада… — Отставить! — Но… — Заткнись!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // Мистер Гиббс // смешные цитаты //
Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей //
Господа, миледи, вам запомнится день , когда чуть не был пленён Капитан Джек Воробей!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— Я не ищу неприятностей! — Какой ужасный подход к жизни .Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // неприятности //
Слыхал про Уила Тёрнера? Он смельчак, благороден, и поёт сопрано! Четырёх стоит!... Ну, троих с половиной… Я не упоминал, что он ещё и влюблён! В красотку. Жениться намерен. Помолвлен. Разлучить его с ней и её с ним – это вполовину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака… да?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // влюбленность // женитьба //
— Ты наврал, что любишь её, а потом бросил, да? — Хуже того, у меня возникло, учти, мимолетно... ощущение. — Ощущение? — Ощущение. — Погоди, то есть чувства ? — Нет ! Нет ! Нет ! Не то чтобы чувства , скорее... Да, чувства , будь ты проклят! — И ты всё же её бросил? О, это низость ! — Я в курсе.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс //
Друзья , не бойтесь! С Тиа Дальмой я давно в дружбе, не разольешь водой! Мы с ней как брат с сестрой. Были. В прошлом. Давно...Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей //
Ну, пока загораешь, мотай себе на ус. На самом деле важно лишь одно: что человек может и что не может.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // цитаты со смыслом // возможности //
Что за жизнь без неприятностей?!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // позитивные цитаты // неприятности //
— Что случилось с моей Жемчужиной? — Я утратил её вместе со своей ногой! — Утратил Жемчужину?! — Да, я изо всех сил защищал её, но она пошла ко дну. — Тебе не хватило чести пойти ко дну вместе с ней?Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // саркастичные цитаты //
— О! Кто нас предал? — Вряд ли тот, кто сейчас среди нас. — Где Уилл? — Не среди нас.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Жокар // Капитан Гектор Барбосса // Элизабет Суонн // Капитан Джек Воробей //
Знаете это чувство: когда стоишь вот так, на самом краю обрыва — так и тянет прыгнуть?... У меня его нет .Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // чувства //
О! Может ты упражняешься три часа кряду потому что нашёл её, но добиться расположения красотки не способен? А ты не евнух, дружок?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет . Или стать таким, как Джонс. — Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие , оно того стоит, верно?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // смешные цитаты // бессмертие //
– И что дальше, Джек Воробей? Мы, двое бессмертных, так и станем рубиться, пока не настанет судный день ? – Да, если ты не сдашься.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Гектор Барбосса // Капитан Джек Воробей // бессмертие //
Зачем явил сюда свои полипы?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей //
— Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. — Но вы обо мне слышали!Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Джеймс Норрингтон // Капитан Джек Воробей // ироничные цитаты // слухи, сплетни //
— У «Голландца» всегда должен быть капитан. — Что-то уже запредельно невразумительное… — И вечно бороздить моря… — Я люблю море ! — А как насчёт порта? — Я обожаю ром! Ром лучше! — Заходы в порт, где будут ром и распутные девки. Раз в десять лет. — Что он сказал? — «Раз в десять лет». — Десять лет долго тянутся… — Ужасно долго, если не пить рома.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— Пронзи сердце ! Стань бессмертным капитаном «Летучего Голландца»! Однако, если ты в трюме, кто же пронзит сердце? — Похоже с бессмертием неувязочка вышла...Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //
— Джек, я хочу спросить, у тебя были и кубки, и вода , и слеза, ты мог бы жить чуть ли ни вечно! — Источник действительно испытывает, Гиббс, но лучше не знать, какое мгновение станет для тебя последним. Каждый кусочек твоего естества живет этой бесконечной тайной. И кто сказал, что я не буду жить вечно? Я тот, кто открыл живой источник! Я не хочу верховодить судьбой, Гиббс, мне по душе жизнь пиратская. Я же капитан Джек Воробей! Смекаешь?Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // секреты, тайны // бессмертие //
— Так. Я готов отдать вам чаши, но у меня парочка условий. — Говори! — Во-первых, попрошу вернуть компас! Нет-нет, это во-вторых... Во-первых, дайте мне слово, что не причините зла Анжелике. — Таким как ты, Воробей, я слово не даю! Но мне не трудно заявить, что ей ничего не грозило и грозить не будет! — Тогда второе, ранее первое. Верните мне мой компас! Пожалуйста. Я заслужил.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Эдвард Тич «Черная Борода» //
Джошами Гиббс, суд признал вас виновным в том, что вы... невиновны в том, что вы Джек Воробей.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // вина //
— Объясни-ка птаха. Ты с этим сможешь жить ? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить? — Да. Это по мне.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Дэйви Джонс // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— Интуиция и знание женской натуры говорят мне, что ты в раздумьях. — Не думала, что свадьба сорвётся... Так замуж хочется.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Элизабет Суонн // женщины // замужество //
— В этом фокус? Чтобы выжить? — Фокус вовсе не в том, чтобы жить вечно, Джекки, а в том, как остаться самим собой... навечно.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Эдвард Тиг // бессмертие // вечность //
— Ага! Глядите, ребята, — блудная пташка! Пташка, которая так и не научилась летать! — К глубокому сожалению! Но!... Учиться никогда не поздно, да?Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Дэйви Джонс //
— На чья ты сторона? — А где выгодно? — У меня есть корабль! — Получается, с тобой выгодно. — Славный малый.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Тай Хуанг // смешные цитаты //
— Мы и вправду схожи. И наступит момент, когда ты докажешь это, сделав доброе дело. — Люблю эти моменты. Особенно люблю их упускать. — Да, тебе выпадет шанс совершить смелый поступок. Тогда ты кое-что поймешь. То, что ты добряк. — Факты это отрицают. — Я в тебя верю. Знаешь, почему? — Ну что ж, скажи. — Любопытство . Тебя так и потянет. Вызвать восхищение и получить вознаграждение . Не сможешь удержаться. Захочется узнать.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Элизабет Суонн // Капитан Джек Воробей // добро // дела //
— Двух черепах заарканил? — Да, двух морских черепах. — А где взял верёвку? — Сплёл из шерсти... со спины.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // Уилл Тёрнер // смешные цитаты //
— Зачем вы прибыли в Порт-Роял, мистер Смит? — Только не лги! — Ну что ж, я признаюсь. Я намерен реквизировать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей чёрной душе. — Я же сказал — не лгать! — Кажется, он и не лжёт. — Будь это правда , он бы нам не сказал. — Только если б не знал, что истине вы не поверите.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Мёртог // Маллрой // правда //
— Поднять паруса! — Поднять паруса! — Что ты делаешь? — Что ТЫ делаешь? — Нет , что ТЫ делаешь? — Капитан подаёт команды! — Да! Вот капитан и подаёт команды! — Мой корабль, я капитан! — Зато карта моя! — Вот и будь картоведом!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // смешные цитаты //
Я забежал сказать — мы вот-вот захватим корабль. Ничего личного! [ из-за двери каюты Анжелика ругается и пробивает дверь лезвием сабли ] Знаешь, ты главное только не нервничай!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
Капитан, докладываю — на корабле бунт ! Я готов тыкнуть в имена и назвать пальцы.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // бунт //
— Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой! — Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Анжелика Тич // ироничные цитаты // секс //
— Он идет за тобой, чтобы отомстить, с целой командой мертвецов. — Да нет , не верю. А что он сказал?Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Генри Тёрнер // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // зомби //
— Но ты же обычно сбегал с поля боя! — Вот и нет ! — Вот и да! — Вот и нет! — Вот и да! Сам знаешь об этом! — Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же — завязать бой , а потом сбежать.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // саркастичные цитаты // традиции //
— Это безумие! — Нет , это политика !Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Элизабет Суонн // политика //
— Мистер Гиббс. — Капитан. — Бросьте мою шляпу в воздух . — Это честь для меня. Ура! — Несите назад.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // смешные цитаты //
— Я теряю её, Джек. Каждый шаг на пути к отцу — это шаг от неё. — Если запрёшь своё сердце на замок, точно её потеряешь.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Уилл Тёрнер // Капитан Джек Воробей // любовь //
— Нас многое роднит. И меня, и тебя. Нас. — О да, пожалуй. Если только исключить честь , совесть и моральные устои. И любовь к чистоте.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Элизабет Суонн // ироничные цитаты //
— Чуть позже, Джек! Сначала тебе предстоит встреча со старыми друзьями. — Боюсь, не переживу ещё одной встречи со старыми друзьями.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Сяо Фэнь // ироничные цитаты // встреча //
— Убери железку, напросишься на поражение . — Ты не победил, ты сжульничал! В честном бою я бы тебя заколол! — Ну тогда сражаться честно явно нет резона.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // ироничные цитаты //
— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром? — Добро пожаловать на Карибы, моя любовь .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Элизабет Суонн // ироничные цитаты //
— Так ты говорил правду! — Я часто так делаю. А вас это удивляет?Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Капитан Норрингтон // правда // удивление //
Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он... уплыл.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей //
— Пришвартоваться у причала стоит шиллинг. И назови своё имя ! — Может, лучше три шиллинга? А имя , чёрт с ним... — Добро пожаловать в Порт-Рояль... мистер Смит.Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Работник порта // ироничные цитаты //
Когда у тебя в руках чья-то жизнь , это так повышает тонус!Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты // жизнь // ответственность //
— Я ищу того, кто мне мил. — Я польщен, но море — моя единственная любовь . — Я про Уильяма Тёрнера, капитан Воробей.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Элизабет Суонн // Капитан Джек Воробей // любовь // море //
Наряд тебе не идёт. Уж либо платье , либо ничего... А у меня на Жемчужине платьев нет .Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // нагота // одежда //
— Ты точно тот самый Джек Воробей? — Встречный вопрос: а ты сам-то кто? — Меня зовут Генри Тёрнер, сын Уилла Тёрнера и Элизабет Свон! — Уээ... эти двое дали потомство?!Теги: Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки (Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales) // Капитан Джек Воробей // Генри Тёрнер // смешные цитаты // семья //
— Я прикрою твой зад. — Я больше беспокоюсь за перед.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Мистер Гиббс // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты //
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь ? — Я принял его за бордель. Легко спутать.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Анжелика Тич // Капитан Джек Воробей // смешные цитаты // женщины //
— Парли… Парлалиньтюль… Парлиме… Порш… не, порш… не пор… парла… парла… Парла… — …Ментер? — Да! Парламентер! Переговоры ! — Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры ! — То есть всех французов?Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Пинтель // Раджетти // смешные цитаты //
— Ты невысокого мнения о пиратах? А ведь сам без пяти минут пират! Выпустил заключённого, присвоил британский корабль, отплыл на нём с корсарами с Тортуги... и хочешь добыть своё сокровище . — Неправда. Клады меня не манят! — Сокровище — это не только серебро да золото .Теги: Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер // пираты // сокровище //
— И что, он клюнул? — Я хороший рыбак.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Анжелика Тич // ироничные цитаты //
— Мы пять дней в плавании, не меньше. — Тебе запах моря подсказал? — Запах матросов.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // матрос Скрам // смешные цитаты //
— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты ещё не завелись? — О, я очень ценю твою заботу, Джек, но всё-таки составлю тебе компанию.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Капитан Джек Воробей // Капитан Гектор Барбосса // ироничные цитаты //
— Всем не зевать и быть начеку! Не зря это Остров погибших кораблей. Здесь и Бухта, и Город погибших кораблей. — Вы слышали? А ну, не зевать! — Вообще-то пираты мастера придумывать прозвища , но вот на название мест фантазии не хватает. — Да. — Был у меня один старый матрос, у него не было обеих рук и глаз выколот. — И как вы его звали? — Джонни.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // Мистер Гиббс // Пинтель // смешные цитаты //
— Каков твой план? — Отправлюсь туда на шлюпке и поищу чёртов ключ. — А если на нём кто есть? — Тогда придётся идти по трупам. — Складно. Просто. Легко запомнить.Теги: Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest) // Капитан Джек Воробей // Уилл Тёрнер //
Убив меня, ты доберёшься до бухты. Обнаружишь там неприступную крепость, способную годами держаться под осадой, и тогда заскулишь: «Ох был бы сейчас жив тот, кого я убил, внутри — он помог бы мне выманить этих пиратов наружу».Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей //
Стану я набирать такую команду! Четверо из вас пытались меня убить. И одной это удалось.Теги: Пираты Карибского моря: На краю Света (Pirates of the Caribbean: At World's End) // Капитан Джек Воробей // смерть //
— Ты либо с нами, либо против нас. — Я не с вами, но и не против вас. — А разве так бывает? — Он верующий, у них так принято.Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Пират // Филип Свифт // Капитан Джек Воробей // саркастичные цитаты //
— Джек, тебе когда удавалось своими глазами видеть источник молодости? — Простите, можно повторить вопрос?Теги: Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides) // Анжелика Тич // Капитан Джек Воробей //
ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!
Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.
Деятельность компании в цифрах:
Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.
РАЗДЕЛЫ САЙТА
Ответы на вопросы - в этот раздел попадают вопросы, которые задают нам посетители нашего сайта. Рубрику ведут эксперты различных научных отраслей.
Полезные статьи - раздел наполняется студенческой информацией, которая может помочь в сдаче экзаменов и сессий, а так же при написании различных учебных работ.
Красивые высказывания - цитаты, афоризмы, статусы для социальных сетей. Мы собрали полный сборник высказываний всех народов мира и отсортировали его по соответствующим рубрикам. Вы можете свободно поделиться любой цитатой с нашего сайта в социальных сетях без предварительного уведомления администрации.
ЗАДАТЬ ВОПРОС