UCHEES.RU - помощь студентам и школьникам

Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) цитаты, афоризмы, статусы, фразы со всего мира


Обширная коллекция цитат, афоризмов, высказываний из множества источников по теме Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) от самых разных авторов. Ищете красивый афоризм для своего текста? Хотите использовать умную цитату в важном разговоре? Или просто желаете поставить красивый статус вконтакте или инстаграме? Тогда используйте наш список цитат про Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) сформированный на этой странице.

— Сэр, используйте мой пистолет . Убейте меня им. — Значит ты сам выбираешь свою смерть ? — Другого выбора у меня нет , так как вы меня не понимаете. — Что ты имеешь в виду? — У меня есть план, с помощью которого мы сможем быстро захватить Цветочный холм. — План спецоперации? — Да. Вдобавок, сможете ли вы контролировать наши подразделения после моей смерти? — Что? Ты мне угрожаешь? — Успокойтесь. — Что ты собираешься делать? — Разгромить Цветочный холм нашими общими силами. Если вы оставите меня в живых, я отдам наши войска и план спецоперации вам. — Хорошо , посмотрим план позже.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Комынджокчеби (검은족제비) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) //

— Не стреляй, брат погибнет! — Мульманчхо чуть не убил Командира, так что не страшно, если он умрёт!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульсаджо (물사조) // Вегвипхари (외귀팔이) // смерть // лидер //

— Манкхо, не бойся! — Кто ты? — Посмотри на нож . Что ты обещал своему командиру? — Ну, я был с ним заодно. Чего ты хочешь от меня? — Я хочу, чтобы ты направил свой отряд на арест Главнокомандующего. — Что? — Так ты поймаешь как его, так и шпионов Цветочного холма. — Ха-ха-ха, что за шутки? А командиром кто будет? Я что ли? — Успокойся! Всё зависит от тебя! Главнокомандующий в госпитале и в бреду, а шпион руководит нашими войсками! Это пугает. Кроме того, сам сделаю, что захочешь. — «Я смогу стать командиром» [вытаскивает нож , застрявший в столе] Я попробую.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Комынджокчеби (검은족제비) // Манкхо/Манко (망코) // переворот //

Если происходит мобилизация войск, то диверсанты должны проявить себя очень скоро.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) // армия //

Помни, что ты поклялся защищать Цветочный холм! Всегда находи слабости врага и бей прямо по ним! Ради всех нас!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Ёж //

— Если он отправится на Скалистую гору, её ждёт судьба паучьей пещеры. Нам необходимо его устранить... Чего ржёте? — Ты походишь на Верховного Главнокомандующего, вылитый он — Эй, я же ваш командир. Скорее устройте засаду на дороге и убейте его!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // Вегвипхари (외귀팔이) // убийцы // сходство //

Сегодня вы ступите на тернистую тропу, полную опасностей, во имя нашей Родины. Пусть мудрость , отвага и воля к победе ведут вас через все тяготы, что встанут у вас на пути.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Ёж // война // воля // смелость, храбрость //

Чёрт! Как можно было допустить, чтобы какой-то проклятый диверсант умудрился угнать сторожевой катер и чуть не потопить фрегат, да и ещё позвать своих на помощь и вышвырнуть вас с острова как последних дураков! Тебе понятие «секретность» вообще знакомо? И ты знаешь, что теперь должен делать согласно уставу...Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) //

Если это их финальная проверка , то скоро их пустят в дело...Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) //

Интересно, чего это он так привязался к этому пистолету? К тому же Главнокомандующий передал ему пистолет с его меткой не просто так... Нужно больше времени.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Начальник штаба (при Главнокомандующем) // пистолет // доверие //

— Комынджокчеби, приди уже в себя наконец! Ты говорил, что ты за нас — Да! Именно! — Не всё так просто. Покажи свои руки . [все трое в подвале показывают] Ха-ха-ха, видишь, в них совершенно никаких аргументов! И как, спрашивается, вам доверять? Вам придётся мне это доказать.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) // Комынджокчеби (검은족제비) // доверие // преданность //

Еда в этой вилле просто великолепна! Меня хорошо кормят после ареста! Никогда ещё такого не было!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) //

— Самое главное для победы — это храбрость и вера в себя! — Верно говоришь, солдат. Ты прошёл подготовку с отличием, тренировался усерднее остальных! Именно поэтому ты одержал победу!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // Командир Ёж // мотивирующие цитаты // победа и победители //

— Ну что ж, «Ландыш». Думаешь, ты умён, только потому что ты обыграл нас несколько раз? А теперь так нелепо умрёшь! — Мы тоже не так просты и не умрём, пока вам всем не отомстим! — Забавно, правда ? Тебе столько раз повезло и всего один роковой раз... нет ! — Ты попал к нам по чистой случайности... — Какая жалость , правда «Ландыш»?Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // Вегвипхари (외귀팔이) // везение, удача // невезение //

Я не умру до тех пор, пока не вернусь домой, на Родину.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) // смерть // жизнь //

Я в любое время могу казнить пойманного, но сбежавшего нам никак не достать.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Хинджокчеби (흰족제비) // смертная казнь //

— Он мёртв?... — А когда он сражается, то кажется вообще бессмертным.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // Вегвипхари (외귀팔이) // смерть // бессмертие //

— Я... Я жив!! Мне даже в это не верится... — Хорош скулить! Будешь жив только когда я буду на берегу! — Я понимаю, что ты старше, но может хоть мой хвост отпустишь...Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) // смешные цитаты //

Шпион Цветочного холма должен умереть. Должен ли я сражаться с ним лицом к лицу? Нет . Это то же самое, что и бокс: иногда бьют меня, иногда я. Его нужно застать врасплох. [добивает противника на ринге] Я буду сражаться до конца, не дождёшься.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Экку (애꾸) //

Они используют наивных детей, чтобы втереться к нам в доверие и захватить наши земли. Но им не сдобровать. Их петля будет стянута вокруг их же шей. Они все будут висеть на виселицах.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Ёж // смертная казнь //

... Если спасти нашего командира не получится, то придётся убить его. Он слишком много знает.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Экку (애꾸) // убийство // лидер //

— Он [Главнокомандующий] только помешает проведению нашей спецоперации. С Главнокомандующим нужно кончать. — А после переформируем войска и вы будете главным. — Кто нарушит клятву умрёт в адских мучениях. Этот разговор строго между нами.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Начальник штаба (при Главнокомандующем) // Экку (애꾸) // договор //

Хорькам ни за что не победить одними лишь клыками. С этого момента... нам придётся стать ласковее. Спрячем хищные клыки и приблизимся к мелким зверькам, а затем посадим семя раздора. Они ослабнут и падут, как домино... один за одним. Только так мы захватим Цветочный холм!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Начальник штаба (при Главнокомандующем) //

— Великолепно, у тебя есть всё, чтобы стать разведчиком. — Но ведь хорьки полностью уничтожены, так что бессмысленно становиться разведчиком. В любом случае, я хочу добиться великих свершений и превзойти вас. Ну как тебе? — Интересно. А твой брат согласится? — Именно поэтому я и говорю это тебе.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // Памсэги (밤색이) //

Памсэги, волки намного опаснее хорьков. Мы должны быть готовы им противостоять.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) //

— Братец, не кажется ли тебе, что уж как-то просто всё получилось? — Что? Не уж то завидуешь моей удачливости? — Нет , просто у тебя не очень острое зрении, но ты очень хорош, когда нам нужно что-то найти. И по уму тебе равных нет . — Что есть то есть. Однажды я отыскал драгоценное ожерелье Верховного Главнокомандующего! И никто другой ни нашёл при их хорошем зрении. — Но тогда твоя гордыня взяла вверх из-за чего ты был ослеплён своей удачей, что в итоге сыграло с нами злую шутку. Может быть нам прямо сейчас проверить, что в кейсе, чтобы сохранить себе нервы ? — Ну раз ты так думаешь, давай проверим [открывает и находит в нём только незаполненные листы бумаги] Что? Где документы ? Нас опять одурачили! — Да, всё-таки хорошее зрение тебе бы не помешало. — Что ты сказал? Тебе жить надоело?! [достаёт пистолет и направляет его на лоб брата] — Спокойно, брат. Давай просто вернёмся и продолжим поиски.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) //

Крабовый остров совсем рядом с Цветочным холмом. С чего он (Главнокомандующий) так срочно нас туда послал? Уж точно не отдыхать.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) //

Меня предал уже мёртвый спецадъютант! И что же мне делать? «Мухоморы»! С ними я наконец-то избавлюсь от Цветочного холма! Я хотел сделать его жителей своими слугами, но это была ошибка. Теперь я буду торпедировать их «Мухоморами», пока Цветочный холм не исчезнет с лица земли.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) //

Войска разворачиваются, но главные компоненты подоспели только сейчас. И теперь надо доставить их прямо под нос Цветочного холма... Только вот как?... Постой, точно! Какой мудрый карп! У него есть чему поучиться! Пусть всё это будет выглядеть совершенно безобидно! Если сделать всё быстро и соблюдать секретность, то их разведка не успеет отреагировать. Ударные части и резерв уже около линии фронта. Их снимать уже нельзя... Однако, здесь ещё остался полк Кротовых пушек. Ну что ж...Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) // нападение // хитрость //

— Не делай этого. Если ты нажмёшь на кнопку, то база взорвётся, а мы уничтожим ваш драгоценный Цветочный холм. — Не говори ерунду! Я не позволю вам победить! Пока мы живы вы и пальцем не коснётесь Цветочного холма!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Комынджокчеби (검은족제비) // Чульдарами (줄다람이) //

Одна униформа не сделает тебя разведчиком. Тебе нужно ещё многому научиться.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) //

— Давай. Мы оба всё равно умрём. Предлагаю облегчить наши страдания . — Дурак. Ты готов так легко распрощаться с жизнью, но у меня на неё ещё много планов. Я не умру.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // Чульдарами (줄다람이) // смерть // жизнь //

— Тебе больно? — Нет . — Тебе страшно. — Да, я был в ужасе. А ещё я понял, что враги не сдадутся, пока не умрут. — Ты прав. Мы должны положить этому конец . Давай запомним ошибку и победим врагов. — Да, давай.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // Кымсэги (금색이) // враги, вражда //

Полковник у них в руках... Прекрасно. Пора доложить об этом Главнокомандующему. Я получу его доверие , сдав этих шпионов, а затем избавлюсь и от него! Только под моим руководством хорьки смогут захватить Цветочный холм!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Комынджокчеби (검은족제비) //

Я жив! Ну я вам ещё покажу!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) // жизнь //

Это крайне опасно разведывать секреты в одиночку.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Тарами // секреты, тайны // опасность // одиночество //

Комынджокчеби хотел убить его (спецадъютанта). Наверное, это он и сделал. Мне жаль спецадъютанта, но чтобы сохранить секрет операции «Гром»... Прощай, спецадъютант.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) // секреты, тайны // убийство // убийцы //

Вскоре вы окажитесь в окружении врага. Для начала узнайте как у них там всё устроено. Вы будете одни, так что, решать как действовать вам придётся самостоятельно. Будьте храбрыми.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Тарами // враги, вражда // разведка //

— Слыхал, что всего несколько разведчиков Цветочного холма это учудили. Они довольно сильны. Атаковать в открытую было бы глупо! — Ха, да мы легко разделаемся с этими проходимцами! — Молчать! Цветочный холм словно каштан: на поверхности нас ждёт колючая кожура, а под ней сладкий плод. Именно поэтому нам нужно захватить того, кто знает все подземные ходы как свои пять пальцев. Они его хватятся, но с петлёй на шее хвататься уже будет не за что!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Сынняни/Кхотхо (승냥이대장/커터) // Аго (악어) // нападение // планы //

Даже муравью не пробраться на нашу базу, чтобы я об этом не узнал!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Сынняни/Кхотхо (승냥이대장/커터) //

— А ты не хило так подрос. Кем ты сейчас работаешь? — Работаю помощником у доктора Тудоджи. — Помощником доктора? — Ага. Однако как же я хотел стать разведчиком и своими лапами убить Верховного Главнокомандующего. — Может быть нам стоило оставить его в живых? — Чего?Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // Памсэги (밤색이) //

— Ты первый. — Нет ты! Это приказ! — Ни за что! [получает от друга пощёчину] — Я не хочу терять тебя снова! И именно от тебя зависит успех миссии по защите нашего дома от хорьков. За всё это я отдам свою жизнь без колебаний. Не смей со мной спорить!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // Кымсэги (금색이) // самопожертвование // верность //

Мерзавец, как он смеет мне говорить, что я должен делать? Стоп! Он [Комынджокчеби] прав насчёт секретности. У спецадъютанта есть мозги, но он не умеет держать язык за зубами и как следствие не может обеспечить то, чтобы операция не была никому известна. Для победы над Цветочным холмом я выслушаю его, но после этого придётся от него избавиться.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) // секреты, тайны //

— Сдавайся, и мы оставим тебя в живых! Сдавайся! Схватить его! — Я скорее умру, чем отдамся вам в плен .Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // плен // смерть //

— Мы спасены! — Старшие вперёд ! — Братец, мы же вот-вот погибнем! Причём тут манеры ? — Ладно, уже проехали.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) //

— Давайте пойдём к Главнокомандующему — Нет ! Многие погибли. Главнокомандующий нас не простит.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Комынджокчеби (검은족제비) //

— Ну как тебе мои бойцы? — Они молодцы, но проблема все-таки имеется. Они одеты в форму врага на нашей территории. Покуда они красуются этой униформой на острове, нашу операцию могут раскрыть. Именно поэтому Главнокомандующий и послал меня. Вы должны следить за этим.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир спецкорпуса // Кымсэги (금색이) //

— Братец, это ад?... — Я не знаю... — Не думал, что здесь есть вода .Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) // ад //

— Сэр, как вы выжили? — Потому, что я полезен. — А зачем вы отдали ваши подразделения и план спецоперации? — Не раздражай меня! Хватит и того, что разведчики Цветочного холма здесь по прежнему всё контролируют! Когда же мы всем завладеем! — Разведчики Цветочного холма! — Но мы не можем просто плакать, смотря на это. Мы должны избавиться от них!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Комынджокчеби (검은족제비) //

— Мульманчхо! Плевать, что я мёртв, отомсти Цветочному холму! Отомсти! Отомсти! — Как я отомщу, если вы мертвы?!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Экку (애꾸) // Мульманчхо (물망초) //

— Комынджокчеби, давайте... давайте задействуем Токкаси в Цветочном холме. — Не поможет. Главнокомандующий либо слеп либо глуп, если до сих пор не распознал врага у себя под носом.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // Комынджокчеби (검은족제비) // шпионаж //

Одно лишь упоминание Цветочного холма заставляя мою кровь кипеть! Я выколю тебе глаза , отрежу тебе язык и высушу твою кровь !Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // ненависть //

Чтобы расстроить планы врага, мы должны выяснить, что они задумали.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Ёж // враги, вражда //

— Спецадъютант! — Да. — Правда ли, что ты шпион Цветочного холма? Ха-ха, не беспокойся. Они могут заявить, что и я шпион. — Они это совершили, чтобы свергнуть вас. — Правильно говоришь. Я раздавлю их с помощью «Осетр».Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Верховный Главнокомандующий (족제비대장) // Кымсэги (금색이) //

— Чульдарами, у меня в саду расцвели колокольчики. Как думаешь, они зазвонят? — Не знаю, но мы всегда будем колокольчиками что звонят для Цветочного холма, предупреждая его об опасности.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) // Чульдарами (줄다람이) //

Совсем сдурели!? Вы же окружены, так что бежим и живо!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Комынджокчеби (검은족제비) //

— Мышь на месте! — Ты не встречал полевую мышь? — Встречал — Вот оно как! Так ты его видел! — А что тут такого? Конечно, для мыши он был больно самоуверен, но... Но документы были при нём, так что... — Молчать! Будешь говорить, когда я скажу! — Простите сэр. — Скажи солдат, он заикался? — Заикался? Да он тараторил так, что я едва понимал, что он говорит. — Правда ? Куда он пошёл?Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мышь // Командир разведки //

Хоть у меня одно ухо, но со слухом проблем нет .Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) //

— ... Я думал, что ты любишь только оружие , но оказывается, тебе ещё и дети нравятся. — Командир разведки, запомни, мы находимся в деревне зайцев. — Спасибо за совет. Я просто привык избивать слабых.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Экку (애꾸) // Чульдарами (줄다람이) //

Знаешь, чтобы поймать рыбу покрупнее, тебе стоит использовать приманку побольше.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Экку (애꾸) // рыбалка //

Товарищи, послушайте! Мы долго и усердно готовились, боролись вместе и отбили сегодняшнюю атаку! Однако друзья , ещё не время расслабляться! У нас ещё есть враги, и пока они живы, они будут мстить! В следующем сражении мы встретим их с ещё большей силой!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Командир Ёж // цитаты со смыслом // враги, вражда // бдительность //

— Отлично выглядишь. Думаю, самое время вывести тебя на чистую воду. — Наверняка этот мерзавец думает как всех нас уничтожить [достаёт пистолет и направляет его на заключённого]. Терпеть уже нет сил! — Ну Мульманчхо, успокойся! Этот шпион нужен нам живым. Я правильно говорю?Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Экку (애꾸) // Мульманчхо (물망초) //

— Дай нам уйти, а не то он сдохнет! [угрожает Чульдарами автоматом] — Заткнись! Мы не такие трусы как ты!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульманчхо (물망초) // Кымсэги (금색이) // трусость //

— Тааак, посмотрим. Готово. Теперь тебя не узнать. — Мой старый образ был лучше. Надеюсь, приз будет хорош! — Теперь моя очередь [присаживается на место брата] — Ну хорошо [достаёт нож] — Братец, а нож-то зачем?! Сейчас же не время обеда. — Сейчас мы закусим твоим единственным ухом! — Моё ухо... зачем?! — Не бойся, я быстро. — Зз... зачем?! Может не надо... — Сиди ровно! Не бойся, я быстро. Раз и готово! Нам нужно преобразиться, чтобы победить Цветочный холм. Ты не хочешь преображаться? — Братец, не надо! Пожалуйста! — [отрезает ножом ремень каски] Вот как ты должен выглядеть. Оно должно у тебя быть пригнутым, как на пропуске. — Спасибо , брат! Я так испугался.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) // маскировка //

Памсэги, ты должен думать о миссии не меньше, чем обо мне.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Кымсэги (금색이) //

— Братец, они с ума сходят, разыскивая нас, а мы то совсем рядом! — Похоже Главнокомандующий начал плясать под нашу дудку. — Брат, интересно долго ли нам ещё ждать? Думаешь он сразу всё нам выложит, когда очнётся? — Я это устрою... [вынимает фотографию изобличающую Чульдарами] — Брат, ты такой умный ! — А сейчас нужно подумать, как встретиться с Главнокомандующим и отдать ему фото и пули . — А давай просто это ему расскажем [протягивает Мульманчхо трубку] — Без неоспоримых доказательств он не будет нас слушать. Сколько раз ещё повторять! [выбивает её из рук брата ударом ноги]Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) //

— Брат, что ты творишь? Если ты это сделаешь нас всех убьют! — Отстань! Выбора нет ! Главнокомандующий и Комынджокчеби всё равно умрут!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Вегвипхари (외귀팔이) // Мульманчхо (물망초) //

Бедный Главнокомандующий. Ты выдавал эти пистолеты лишь доверенным лицам, однако убили тебя именно им. Ясно же, твой спецадъютант был шпионом Цветочного холма. Прошлое меня так настораживает. Именно поэтому я никому полностью не буду доверять. А теперь я использую этот жучок, чтобы узнать чем на самом деле промышляет спецадъютант.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Хинджокчеби (흰족제비) // воспоминания // доверие //

— Проклятые хорьки! Дают мышам самую поганую работу! — Эй! Что я только что услышал? Марш драить палубу!Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мышь // Чульдарами //

Ты привык спасать лишь свою жизнь , ты никогда не поймёшь в чём моя сила !... Пока Цветочный холм в моём сердце , я смогу одолеть любого врага.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Чульдарами (줄다람이) // жизнь // Родина // победа и победители //

— Идиот! Подумай о нашем мёртвом брате [собственным хвостом не даёт брату украсть рыбу с могилы] — Мёртвый Мульманчхо не сможет есть. — Заткнись! Все хотят есть, но мы должны быть вежливы с нашим братом.Теги: Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog) // Мульсаджо (물사조) // Вегвипхари (외귀팔이) // мертвые, трупы // похороны //

ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!

Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.

Деятельность компании в цифрах:

Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.

РАЗДЕЛЫ САЙТА

Ответы на вопросы - в этот раздел попадают вопросы, которые задают нам посетители нашего сайта. Рубрику ведут эксперты различных научных отраслей.

Полезные статьи - раздел наполняется студенческой информацией, которая может помочь в сдаче экзаменов и сессий, а так же при написании различных учебных работ.

Красивые высказывания - цитаты, афоризмы, статусы для социальных сетей. Мы собрали полный сборник высказываний всех народов мира и отсортировали его по соответствующим рубрикам. Вы можете свободно поделиться любой цитатой с нашего сайта в социальных сетях без предварительного уведомления администрации.

ЗАДАТЬ ВОПРОС