UCHEES.RU - помощь студентам и школьникам

Джон Китс цитаты, афоризмы, статусы, фразы со всего мира


Обширная коллекция цитат, афоризмов, высказываний из множества источников по теме Джон Китс от самых разных авторов. Ищете красивый афоризм для своего текста? Хотите использовать умную цитату в важном разговоре? Или просто желаете поставить красивый статус вконтакте или инстаграме? Тогда используйте наш список цитат про Джон Китс сформированный на этой странице.

Прекрасное пленяет навсегда. К нему не остываешь. Никогда Не впасть ему в ничтожество ... <...> ... Да, назло пороку, Луч красоты в одно мгновенье ока Сгоняет с сердца тучи. Таковы Луна и солнце , шелесты листвы, Гурты овечьи, таковы нарциссы В густой траве, где под прикрытьем мыса Ручьи защиты ищут от жары, И точно так рассыпаны дары Лесной гвоздики на лесной поляне. И таковы великие преданья О славных мёртвых первых дней земли, Что мы детьми слыхали иль прочли.Теги: Джон Китс // красивые цитаты // прекрасное // красота //

Будь я красавцем, долетел бы стон Сквозь ухо перламутровое эхом До сердца твоего, назло помехам, И был бы я за пыл вознаграждён. Но я не рыцарь доблестных времён, И грудь мою не облекать доспехам, Не пастушок блаженный, нежным смехом Пастушке говорящий, что влюблён. И всё ж твержу: «Ты сладостна!», я брежу: «Ты слаще сицилийских роз медовых В хмельной росе, поящей допьяна!» Я редкостной росой уста разнежу И под луной нарву цветов пунцовых - Мне колдовскую силу даст луна .Теги: Джон Китс // красивые цитаты //

Быть одному — вот радость без предела, Но голос твой еще дороже мне: И нет счастливей на земле удела, Чем встретить милый взгляд наедине, Чем слышать, как согласно и несмело Два близких сердца бьются в тишине.Теги: Джон Китс // любовь // одиночество //

Когда страшусь, что смерть прервет мой труд , И выроню перо я поневоле, И в житницы томов не соберут Зерно, жнецом рассыпанное в поле, Когда я вижу ночи звездный лик И оттого в отчаянье немею, Что символов огромных не постиг И никогда постигнуть не сумею, И чувствую, что, созданный на час, Расстанусь и с тобою, незабвенной, Что власть любви уже не свяжет нас, - Тогда один на берегу вселенной Стою, стою и думаю — и вновь В Ничто уходят Слава и Любовь .Теги: Джон Китс // жизнь // смерть //

Сильны любовь и слава смертных дней, И красота сильна. Но смерть сильней.Теги: Джон Китс // смерть // любовь // неизбежность, рок, судьба // слава //

Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя, То гордую, то ветрено-простую, Ребячливо-смешливую, взыскую Лишь света, что рождает сам себя; Возможно ль жить , всем сердцем не любя...Теги: Джон Китс // любовь // женщины //

Как сладостен напев печальный твой! Участьем нежным сердце наполняя, То Жалость , к лютне голову склоняя, Коснулась струн дрожащею рукой, И, подхватив неотзвеневший строй, Отозвалась гармония иная — Твоя, чей блеск сияет, разгоняя Мрак горести слепящей красотой. Так облако, затмившее луну, По краю озаряется свеченьем; Так прячет черный мрамор белизну Прожилок с их причудливым сплетеньем. Пой песню, лебедь — пой всегда одну, Пленяющую скорбным утешеньем.Теги: Джон Китс //

Где песни дней весенних, где они? Не вспоминай, твои ничуть не хуже, Когда зарею облака в тени И пламенеет жнивий полукружье, Звеня, роятся мошки у прудов, Вытягиваясь в воздухе бессонном То веретенами, то вереницей; Как вдруг заблеют овцы по загонам; Засвиристит кузнечик; из садов Ударит крупной трелью реполов И ласточка с чириканьем промчится.Теги: Джон Китс // красивые цитаты // осень //

Пословица для нас не пословица, пока ее не проиллюстрировала жизнь .Теги: Джон Китс // пословицы //

Четыре разных времени в году. Четыре их и у тебя, душа . Весной мы пьём беспечно, на ходу Прекрасное из полного ковша. Смакуя летом этот вешний мёд, Душа летает, крылья распустив. А осенью от бурь и непогод Она в укромный прячется залив. Теперь она довольствуется тем, Что сквозь туман глядит на ход вещей. Пусть жизнь идёт неслышная совсем, Как у порога льющийся ручей. Потом — зима . Безлика и мертва. Что делать! Жизнь людская такова.Теги: Джон Китс // жизнь // времена года //

Darkling I listen; and, for many a time I have been half in love with easeful Death , Called him soft names in many a mused rhyme, To take into the air my quiet breath .Теги: Джон Китс // красивые цитаты // влюбленность // стихи //

Я трус, муки счастья мне невыносимы.Теги: Джон Китс // счастье //

Не странно ли, что, свой блуждая век Дорогами заботы и лишенья, Иной судьбы страшится человек И в будущем не ищет пробужденья?Теги: Джон Китс // неизбежность, рок, судьба // будущее //

What though while the wonders of nature exploring, I cannot your light , mazy footsteps attend; Nor listen to accents, that almost adoring, Bless Cynthia's face , the enthusiast’s friend: Yet over the steep, whence the mountain stream rushes, With you, kindest friends, in idea I rove; Mark the clear tumbling crystal, its passionate gushes, Its spray that the wild flower kindly bedews.Теги: Джон Китс // красивые цитаты // первая любовь //

— Так и не понимаю, как разобраться в стихе. — Стих требует понимания чувствами. Смысл окунуться в озеро — не в том, чтобы сразу плыть к берегу, но чтобы побыть в озере, насладиться ощущением воды. Вам ведь не надо разбираться в озере. Это опыт , не требующий осмысления. Поэзия осеняет, побуждает душу принять тайну.Теги: Яркая звезда (Bright Star) // Джон Китс (John Keats) // стихи //

Но если Меланхолии порыв Вдруг налетит, как Буря с высоты, Холмы апрельским саваном укрыв, Клоня к земле намокшие цветы , - Пусть пышный шар пиона напоит Печаль твою, — иль неба бирюза, Или на волнах — радуги узор; А если Госпожа твоя вспылит, Сожми ей руку, загляни в глаза , Не отрываясь выпей дивный взор.Теги: Джон Китс // меланхолия //

Сюда, трудом ослабившие зренье! Обширность моря даст глазам покой . И вы, о жертвы жизни городской, Оглохшие от мелкой дребедени, Задумайтесь под мерный шум морской, Пока сирен не различите пенья!Теги: Джон Китс // море //

For, indeed, 'tis a sweet and peculiar pleasure , (And blissful is he who such happiness finds,) To possess but a span of the hour of leisure , In elegant, pure, and aerial minds.Теги: Джон Китс //

И зимородок ярким опереньем Соперничает с рыбой, в глубине На миг мелькнувшей радужным виденьем, Сверкнувшей алой молнией на дне. А белый лебедь, нежась на волне, Колеблет арку снежно-белой шеи Иль замирает в чутком полусне.Теги: Джон Китс // красивые цитаты //

Как та звезда , что над скопленьем туч Возносится с победным торжеством, На лик небес пролив слепящий луч, Так ты, Надежда , в сумраке ночном На сердце радостный бальзам пролей, Лучащимся крылом меня овей!Теги: Джон Китс // надежда //

Мир! Отгони раздор от наших нив, Не дай войне опять в наш дом вселиться!Теги: Джон Китс // мир и согласие // война //

Тьма, тьма кругом. И бесконечна мука. Молчат и Бог и ад. И ты молчишь.Теги: Джон Китс //

... есть ли на свете худшая тягость (среди тысячи и одной прочих), нежели упорно продвигаться к вершине и не добраться до цели?Теги: Джон Китс // цель //

И ты далеко в человечестве.Теги: Джон Китс // человечество //

В прекрасном – правда , в правде – красота . И это – мудрость высшая земная.Теги: Джон Китс // цитаты со смыслом // красота // правда //

Пора туманов, зрелости полей, Ты с поздним солнцем шепчешься тайком, Как наши лозы сделать тяжелей На скатах кровли, крытой тростником, Как переполнить сладостью плоды, Чтобы они, созрев, сгибали ствол, Распарить тыкву в ширину гряды, Заставить вновь и вновь цвести сады, Где носятся рои бессчетных пчел, - Пускай им кажется, что целый год Продлится лето , не иссякнет мед!Теги: Джон Китс // красивые цитаты // осень //

Сердечные чувства — это святое .Теги: Яркая звезда (Bright Star) // Джон Китс (John Keats) // цитаты со смыслом // чувства // любовь //

'Tis morn, and the flowers with dew are yet drooping, I see you are treading the verge of the sea: And now! ah, I see it--you just now are stooping To pick up the keep-sake intended for me. If a cherub, on pinions of silver descending, Had brought me a gem from the fret-work of heaven; And smiles, with his star-cheering voice sweetly blending, The blessings of Tighe had melodiously given; It had not created a warmer emotion Than the present, fair nymphs, I was blest with from you Than the shell, from the bright golden sands of the ocean Which the emerald waves at your feet gladly threw.Теги: Джон Китс // красивые цитаты // романтика //

ПОМОГАЕМ УЧИТЬСЯ НА ОТЛИЧНО!

Выполняем ученические работы любой сложности на заказ. Гарантируем низкие цены и высокое качество.

Деятельность компании в цифрах:

Зачтено оказывает услуги помощи студентам с 1999 года. За все время деятельности мы выполнили более 400 тысяч работ. Написанные нами работы все были успешно защищены и сданы. К настоящему моменту наши офисы работают в 40 городах.

РАЗДЕЛЫ САЙТА

Ответы на вопросы - в этот раздел попадают вопросы, которые задают нам посетители нашего сайта. Рубрику ведут эксперты различных научных отраслей.

Полезные статьи - раздел наполняется студенческой информацией, которая может помочь в сдаче экзаменов и сессий, а так же при написании различных учебных работ.

Красивые высказывания - цитаты, афоризмы, статусы для социальных сетей. Мы собрали полный сборник высказываний всех народов мира и отсортировали его по соответствующим рубрикам. Вы можете свободно поделиться любой цитатой с нашего сайта в социальных сетях без предварительного уведомления администрации.

ЗАДАТЬ ВОПРОС